Dans le système éducatif français, l’accueil et l’intégration des élèves étrangers relève principalement de la compétence du CASNAV*. Les professionnels chargés de l’orientation participent à l’accompagnement de l’orientation de ces élèves dans les Centres d’information et d’orientation (CIO) et dans les établissements scolaires. Dans les CIO, les conseillers de la Mission de lutte contre le décrochage scolaire (MLDS) mettent en place des dispositifs adaptés qui répondent aux besoins de ces jeunes dans l’acquisition des savoirs de base, la préparation à la scolarisation et l’apprentissage du français langue étrangère (FLE).
* Centre d’Accueil pour la Scolarisation des enfants allophones Nouvellement Arrivés et des enfants issus de familles itinérantes et de Voyageurs

Le Ministère de l’Education nationale a recensé les dispositifs et ressources pour accompagner l’accueil des réfugiés ukrainiens en France : lien

 

  • Pouvoir communiquer

Le lexique franco-anglais pour l’orientation : vocabulaire et phrases-types en anglais pour l’entretien d’orientation. Ce lexique renvoie aussi vers des questionnaires d’intérêts sur internet accessibles en anglais.
La présentation du système éducatif français en langues étrangères (albanais, anglais, arabe, arménien, chinois, espagnol, portugais, romani, russe, tchétchène, turc, vietnamien, tamoul, allemand, néerlandais, polonais, roumain)
Quelques vidéos de l’ONISEP disponibles en langues étrangères pour présenter l’Ecole aux parents : La mission de l’école ; L’entrée à l’école et l’organisation de l’école primaire ; Le collège, le lycée et après ; L’organisation de la vie à l’école (langues disponibles : anglais, arabe littéraire, arménien, bambara, chinois cantonais, portugais, russe, tamoul, turc, ukrainien) : lien
  Pour les ukrainiens, quelques ressources bilingues supplémentaires français-ukrainien :
un livret de communication avec des pictogrammes sur les besoins et mots essentiels
la présentation du système éducatif français aux parents ukrainiens
– 2 fiches de renseignements à compléter lors du premier accueil de l’élève (en ukrainien) : Collège-LycéePrimaire
Les vidéos « L’école expliquée aux parents » de l’ONISEP  accessibles en ukrainien :
La mission de l’Ecole en France ;
L’entrée à l’école, l’organisation de l’école primaire ;
Le collège, le lycée et après ;
L’organisation de la vie à l’école ;
L’orientation au collège et au lycée.

 

  • Etablir la correspondance des systèmes éducatifs français et étrangers

Schémas de correspondance du système éducatif français avec 44 systèmes éducatifs étrangers – CASNAV de l’académie d’Amiens (2016)
Une réforme de l’enseignement secondaire du système éducatif ukrainien a été décidée en 2019. Elle devrait intervenir à partir de septembre 2022 (niveau collège) puis 2027 (niveau lycée). Dans le même temps, l’enseignement obligatoire passera de 11 à 12 ans. Quelques établissements ukrainiens l’expérimentent. Les élèves passent 2 examens d’état : à la fin du grade 9 (cycle secondaire inférieur, correspond à la fin de la 3ème) et à la fin du grade 11 (cycle secondaire supérieur, à la fin de la 1ère). L’enseignement professionnel débute après le grade 9. Pour accéder à l’enseignement supérieur, les ukrainiens passent des épreuves externes (ZNO) à la fin de la scolarité secondaire dont le score est déterminant pur accéder à l’enseignement supérieur. Ils valident ainsi le diplôme de fin de secondaire : « Attestat » (transformé en « Certificat » avec la réforme des études).
>> Schéma de correspondance des systèmes éducatifs ukrainien et français avant la réforme
(Schéma de correspondance des systèmes éducatifs ukrainien et français après la réforme)
  Fiche synthétique de présentation du système éducatif ukrainien, enseignement supérieur compris par ENIC-NARIC France

 

  • Permettre d’intégrer le système scolaire

En maternelle et primaire : entre 3 et 10 ans, les démarches d’inscription sont à effectuer auprès de la mairie du lieu d’hébergement.
Au collège : entre 11 et 16 ans, vous pouvez vous rapprocher directement du collège  le plus proche de votre lieu d’hébergement ou auprès des services de la DSDEN (direction des services départementaux de l’éducation nationale).
Au lycée : pour les jeunes de 16 à 18 ans, des dispositifs d’évaluation et de positionnement sont organisés par les CASNAV en partenariat avec les Centres d’information et d’orientation (CIO) afin de proposer une scolarisation en lycée.
Dans l’enseignement supérieur : l’inscription dépend des études envisagées et du niveau visé (Attestat ou Certificat exigé), attention au calendrier précoce d’inscription : lien vers Campus France
  Les étudiants ukrainiens éligibles à la protection temporaire qui souhaitent rejoindre une formation dans un établissement d’enseignement supérieur français peuvent écrire à ukraine@campusfrance.org, en précisant leur nom, prénom, nationalité et en décrivant leur situation.

Le réseau MEnS –Migrants dans l’enseignement supérieur- regroupe les établissements de l’enseignement supérieur engagés dans l’accueil et l’accompagnement des  étudiants et chercheurs en exil. La plupart ont mis en place un DU tremplin pour préparer leur intégration dans l’enseignement supérieur français. Des cours de FLE -français langue étrangère- y sont associés.

 

  • Faciliter la continuité scolaire dans la langue d’origine

 Le ministère de l’éducation et de la science ukrainien a mis à disposition de ses élèves ressortissants une plateforme numérique d’enseignement à distance pour qu’ils puissent poursuivre leur apprentissage dans leur langue maternelle.
En savoir + (en français) – La plateforme (en ukrainien) : lien

 

  • Adopter une approche d’accueil adaptée

De nombreuses associations soutiennent l’accueil des réfugiés et des personnes en migration sur le sol français. Les plus connues : France terre d’asile, la Cimade, la Croix-Rouge française. Renseignez-vous localement auprès de la mairie de votre domicile.
Fiche de préconisation à destination des enseignants pour accueillir un élève réfugié en classe : lien
En 2021, les Journées nationales d’études de l’Association nationale des Psychologues de l’éducation nationale (APsYEN) portaient sur le thème « Traverser la mer, traverser les frontières : mieux comprendre pour mieux accompagner » : consulter le programme des conférences et ateliers.
  Formation m@gistère pour les professionnels de l’éducation nationale : « Accueillir les enfants arrivant d’Ukraine ou d’autres zones de guerre » (3h)
  Le livret d’accueil en France à l’intention des déplacés d’Ukraine : conseils pratiques et FAQ interministérielle : lien (ministère de l’Intérieur)

 

  • Apprendre le Français langue étrangère (FLE)

Consulter la page spécifique : lien
La formation à distance du CNED « Français langue étrangère » peut être mobilisée pour les élèves des collèges et des lycées qui disposent de premières notions de français. L’inscription est gérée au niveau académique.

  • Evaluer et répertorier les compétences acquises

L’outil européen de profilage des compétences permet d’accéder à un questionnaire d’évaluation des compétences pour les ressortissants des pays tiers. En complétant la nationalité du demandeur, la traduction dans sa langue s’affichera simultanément. Pour les ukrainiens : sélectionner la langue « ua » 

Le passeport européen des qualifications des réfugiés du Conseil de l’Europe: un outil international sous forme d’un document standardisé pour présenter les qualifications des réfugiés pour lesquelles la documentation est insuffisante ou manquante.

Le portail Europass permet d’enregistrer les compétences acquises et de les mettre en page  sous la forme d’un CV. Il est accessible en 29 langues étrangères.